nnnn CHECK-UP

Les gestes de l’exposition ont été "mimés" à des groupes d’étrangers apprenant le français. Ce petit jeu a révélé des taux de reconnaissance variables selon les nationalités.
Il était demandé aux personnes confrontées à des gestes inconnus de faire des hypothèses quant à leurs significations. Si certains sont restés confus, beaucoup ont pu dans d’autres situations faire des déductions heureuses. On peut en conclure que les gestes sont motivés, c'est à dire qu’ils présentent une analogie entre leur aspect formel et leur signification.

Motivation des gestes :

La motivation est évidente dans le cas des gestes dits pantonimiques. Ce sont des gestes de figuration ou de reproduction de mouvement. La demande de répéter ou de parler plus fort (n° 11), le geste signifiant « Motus et bouche cousue » (n° 12), les gestes du téléphone (n° 14) et du sommeil (n° 15) par exemple n’ont posé pratiquement aucun problème d’interprétation. Des personnes qui ne connaissaient pas le geste de la fermeture des doigts en clapet pour inviter à se taire (n° 13) ont pu en procédant par déduction, en percevoir le sens.
La motivation explique la présence d’un même geste dans des pays différents et la compréhension de certains gestes français par des étrangers.

 
n° 11
n° 12
n° 13

Cliquez sur les photos pour vérifier vos réponses.

L’iconicité est très variable : certains gestes miment l’action représentée (dormir : tête inclinée sur les deux mains jointes), d’autres symbolisent conventionnellement un concept (« c’est rasoir ! », n° 2). Dans des cas comme ce dernier, la motivation n’est pas toujours aussi transparente, parce que plus symbolique ou liée à des clichés verbaux. Elle peut même se révéler obscure à des natifs, qui emploient parfois des gestes sans en connaître l’origine.  L’action de croiser les doigts par exemple (n° 16) est une représentation stylisée du signe de croix. En croisant les doigts, on réclame en fait la protection divine. Le geste est tellement éloigné du véritable signe de croix que ses origines chrétiennes sont souvent négligées.

 
n° 14
n° 15
n° 16

Cliquez sur les photos pour vérifier vos réponses.

Conventionnalisme des gestes :

Le fait que les gestes ne soient pas compris de tous et qu’ils puissent prendre une ou plusieurs significations différentes d’un pays à l’autre, révèle leur aspect conventionnel, donc culturel.
Dans la série de photos présentées, deux gestes sont typiquement français. Il s’agit du poing enserrant le nez pour signifier « il a bu un coup de trop » (n° 17) et du geste corroborant l’expression « passer sous le nez » (n° 18). Ces gestes sont naturellement difficilement compréhensibles pour des étrangers, qui ont peu séjourné en France et / ou ne maîtrisent pas la langue.

 

n° 17
n° 18

Cliquez sur les photos pour vérifier vos réponses.

Les « malentendus » gestuels :

Les gestes peuvent avoir comme les mots plusieurs significations. Le pouce tendu est une insulte au Nigeria (n° 3, n° 20) tout comme le geste « il a un verre dans le nez » en Colombie. Le geste signifiant « Mon œil ! » (n° 19) est une raillerie au Japon et en Thaïlande...
Les tableaux suivants présentent les significations que peuvent prendre le pouce tendu vers le haut et l’index et le majeur se rejoignant pour former un zéro, en France et dans le monde.
 
Pouce tendu (n° 3, n° 20) : Zéro (n° 21) :

 
"Super"
"OK", "D'accord"
"Ça marche"
"Ça va"
Le chiffre 1
Faire du stop
"Y a pouce" (enfants)
Le chiffre 5
Le compagnon masculin
Se moucher
Symbole de la lutte séparatiste basque en Espagne
Insulte sexuelle
Montrer (déictique)
"Zéro"
"C'est nul !"
"Super"
"OK, c'est bon"
Insulte sexuelle
De l'argent
"De quoi parles-tu ?"
Justice

 

    Significations en France (que l'on peut retrouver dans d'autres pays)     Autres significations dans le monde

 

En théorie, le contexte permet de lever toute ambiguïté : une personne qui marche le long d'une route le pouce tendu ne veut  probablement pas dire aux automobilistes que tout va bien !

 
n° 19
n° 20
n° 21

Cliquez sur les photos pour vérifier vos réponses.

Les mimiques apportent également une aide substantielle pour éclairer la signification d'un geste, mais il arrive qu'elles prêtent à confusion. Les mimiques des gestes « J’ai une idée ! » (photo n° 23) et « Il est fêlé ?! » (photo n° 1) sont sans équivoque pour des Français et corroborent parfaitement les significations véhiculées. Pourtant, les cas de confusion sont fréquents : de nombreuses personnes ont prêté à l’un ou l’autre des gestes la signification des deux autres. Le rôle de la mimique faciale peut être ambigu.

Quelles émotions évoquent pour vous les visages suivants ?

Jacques CORRAZE, Les communications non-verbales, P.U.F., 1980.

n° 22
n° 23
n° 24

Cliquez sur les photos pour vérifier vos réponses.

Rapprochement culturel :

Le rapprochement culturel  influe grandement sur la reconnaissance des gestes. Les Français partagent de nombreuses expressions gestuelles avec leurs voisins européens. En revanche, plus le fossé culturel est important, plus le taux de reconnaissance est bas. La prudence est alors de mise !
 
 
Les activités telles qu'elles sont proposées dans la partie "fiche pédagogique" permettent  de mieux comprendre, par la pratique, le fonctionnement de la communication non verbale et d'analyser ses propres comportements...

 

<<
>>